WSJに掲載されたニュースからキーとなる単語や文を選び、その意味と背景を解説する「英語でニュース深読み」。今回はget under one’s ...
Nike said John Donahoe will retire as chief executive and from the board. Elliott Hill, who retired from the sneaker maker in ...
Pepper…and Salt ...
Moscow redirected oil sales, but forging new routes for other commodities proves difficult amid high costs and U.S. sanctions ...
Consumers in the U.K. have become significantly more pessimistic this month, pointing to weaker personal finances and ...
Gerard Alessandrini’s beloved revue returns, pilfering melodies from recent musicals and pairing them with poison-pen lyrics ...
Fuji Soft shares fell sharply on fading expectations of a bidding war after two key shareholders of the software developer ...
China kept its benchmark lending rates unchanged on Friday, despite growing expectations for a cut after the U.S. Federal ...
The Biden administration is still pushing talks, but a breakthrough appears unlikely.
台灣央行周四將基準重貼現率維持在2.000%,符合《華爾街日報》 (The Wall Street Journal)對六位分析師調查的預期。該行將擔保放款融通利率和短期融通利率分別維持在2.375%和4.250%。
TOKYO—The Bank of Japan left its short-term policy rate unchanged Friday as it examines how the economy and markets are ...
The head of motor sport’s governing body has asked drivers to watch their language on their radios. Drivers say: What the…?!